2014年6月8日上午9点,第三届北京高校计算机辅助翻译与技术写作邀请赛决赛在北京大学软件与微电子学院3203会议室隆重举行。本次大赛评委为北京大学软件与微电子学院的高志军老师、科多思(北京)咨询有限公司总经理及北京大学软件与微电子学院教师张勇先生、北京信息帮客科技有限公司董事长高永和先生,以及北京大学翻译协会创始人、北京大学MTI教育中心主任助理王华树老师。来自北京航空航天大学、北京语言大学、北京外国语大学、西安外国语大学、山东师范大学等高校的40名决赛选手组成8支队伍展开了激烈的角逐。最终,来自我校外国语学院的7名同学分获一、二、三等奖及优秀团队奖,我校荣获优秀组织奖。
本次大赛的决赛继续延续往届分组完成项目的形式,晋级决赛的40名选手分为8组,以为一款智能手机设计中老年用户手册为主题,独立完成技术文档写作和本地化项目,完整体验从技术手册写作到全球同步发布的全过程。在5月31日赛前培训后,各小组需在5天的时间内提交技术文档及相关项目文件,紧张的赛程大大增加了比赛难度,但各组都各展所长、在项目经理的组织下默契配合,综合利用FrameMaker等排版软件、Trados等本地化翻译工具,以及项目管理知识,高质量地完成了比赛项目。在决赛当天,各小组分别展示了本组在过去一周内所做项目的过程和成果,展示了严密条理的项目管控、人性化的文档设计、高质量的文档内容。有的小组还别出心裁,设计了手绘图、录制了讲解视频,为自己的项目加分不少。最终,由我院马杏同学参与的小组以出色表现获得第一名,宋业磊同学所在团队获得第二名,赵丹、刘梦佳、付娅宁、王昕娟所在团队分获三等奖和优秀奖。我校凭借赛前与主办方的密切合作、同学们的积极参与,荣获“优秀组织奖”。
北京高校计算机辅助翻译与技术写作邀请赛由北京大学语言信息工程系、北大软件与微电子学院团委主办,北京大学翻译协会与北大软微技术传播协会共同举办。我校作为开设计算机辅助翻译、技术写作与本地化课程的高校之一,一直与大赛主办方保持着密切联系,是大赛的重点宣讲学校,我校学生在往届比赛中也均斩获佳绩。希望未来再接再厉,获得更好成绩!
(通讯/外国语学院研会宣传部 王昕娟 摄影/北京大学软微学院)