现距离当初启程去德国开姆尼茨这个陌生的城市,已然有六个多月。现将情况大致整理,希望对学弟学妹多少能有些参考价值。德国的开姆尼茨工业大学是德国境内萨克森州著名的院校,拥有超过百年的历史,并且多个学科在众多领域中都有很高的地位,而德国超高的教学质量几乎也是无人不晓。
我于2016年9月27日来到德国,并在此进行为期一个学期的交换学习。在交换学习的期间参加了所有在北京航空航天大学专业课必修课程的学习。参与的课程主要分为两个大方向,语言学及文学。语言学学习了课程Einf. in die germanistischeSprachwissenschaft.Theorien, Modelle, Metheoden等,文学方面学习了课程Aspekte derLiteraturwissenschaft及Einf. i. d. ältereLiteraturwissen.-Aspekte mediävistischer Forschung. Gegenwart der Vergangenheit等。此外必修的还有语言中心的DaF Kurs 5以及Wissenschaftliches Schreiben课程。需要注意的是,这两门课程和其他课程的选课并不在同一个网站界面,需要去语言中心单独选课,并且存在需抢课的问题,建议一旦能进行选课的时候就优先选这两门。
个人感觉虽语言学课程相较文学课程要更偏向理性一些,但正是因为其有许多的理论,只要每节课后进行整理,仔细梳理脉络,便不难消化。反观文学类的课程,诸如Gegenwart der Vergangenheit一门对我而言就要相对吃力些。一来是教师在授课之时用词有部分是在我的词汇量之外的,更不用说那些都不一定能在字典上翻到的单词了。二来授课不同阅读,若一时没能理解老师所说的内容,也无法再回头重新回顾,只得硬着头皮继续听下去,并努力通过之后的内容来对前面没有听明白的内容进行推测。三是文学本身就是相对而言主观性较强的一门学科,除了理性之外,文学的学习更多还需要看个人的悟性,可以说是一门靠日积月累的学科,课下花多大的功夫都是不过分的。
鉴于毕竟德语非母语,初次接受全德式授课时还是有些不适应的。但在之后的学习过程中,在最大程度上将其减弱甚至克服,努力跟上老师的上课进度,并对授课内容做出自己的思考,起码也能对授课内容听懂个大概。虽不敢言自身的听力水准会有多大的提升,但在日积月累之下,必然会较刚出国交换时有些进步的。
另外,由于出国交换学习的是日耳曼文学,因此在德期间绝对是阅读原版书籍的大好时机。在德课业其实并没有想象中的繁重,是有很大一部分的时间可以自行安排的。学校的图书馆也提供了大量文学类的书籍可供借阅。值得一提的是,开学预备周会有一次受众群体面向留学生的一次讲座,教你如何利用校园图书馆的资源,若有兴趣可以注意一下。同时,这次交换也是个与德国本国的学生进行接触交谈,交流思想的绝佳机会。这对个人的德语交际能力以及对德国文化的了解都是会有很大帮助的。
总结而言,交换的经历不说会让你得到多么惊人的提升,也能让你在回国后确确实实地发现自己的变化,并且这些变化都是正面积极的。最后也希望看到这篇文章的你能够如愿。
文/吴怡颖