近日,新冠肺炎疫情在世界范围内迅速蔓延,为配合世界卫生组织帮助各国应对疫情,我国积极作出努力,毫无保留分享抗疫经验,并出于人道主义已向多国提供各类物资援助。
4月3日,外国语学院俄语系王悦老师接到隶属于国务院新闻办公室的五洲传播出版社交派的紧急任务,要求在最短时间内完成《新型冠状病毒肺炎公众防护手册》的俄文版翻译工作。该书是由国家卫生健康委员会疾病预防控制局组织编写,中国疾病预防控制中心编著,以问答的形式引领大众认识新型冠状病毒、新型冠状病毒肺炎,旨在对公众宣传有关新型冠状病毒肺炎正确的、权威的、专业的防护知识,避免公众产生恐慌心理,做到正确认识、做好防护、维护健康。
王悦老师本学期日常承担本科及硕士俄语课程教学,每周都有不小的备课及网络授课任务。但疫情就是命令,就是责任,王悦深知,这项工作不但关系到全球疫情防控,同时是我国国际责任与担当的体现。因此接到此任务,王悦毫不犹豫的答应下来,并利用了两天时间,不舍昼夜,出色的完成了俄文版手册的编译工作。由王悦老师编译的俄文版一经推出已经开始在多个俄语国家得到广泛推广,包括俄罗斯、乌克兰、哈萨克斯坦,得到了多国主流媒体的宣传报道。
王悦老师是外国语学院俄语系优秀青年教师,截至目前,王悦老师共出版译著25部,专著1部,主持国家社科基项目1项,参与国家社科基项目7项,曾获第三十届国际韩素音翻译大赛汉译俄一等奖,多次作为同声传译译员参与主流媒体的直播节目和大型国际会议。
外国语学院的全体教师都在学院党委的领导下,坚守岗位,兢兢业业,使全校外语教学活动正常有序开展,以实际行动投入抗疫工作。