最新通知
莱斯大学M. Achard教授认知语法与跨语言研究系列讲座通知
来源: 发布时间:2016-04-08

认知语法与跨语言研究系列讲座

 

应北京航空航天大学认知语法研究团队的邀请,莱斯大学(Rice University)语言学系主任  MichelAchard教授将于52768来北航就《认知语法与跨语言研究》讲学两周。作为全国认知语言学研究的专题系列之一,系列讲座时间为53063(周一至周五)。欢迎从事认知语法和跨语言研究的广大同仁和语言学爱好者前来听讲交流。所有讲座全部免费。  

讲座时间201653063

讲座专家:美国莱斯大学MichelAchard教授

举办单位:北京航空航天大学外国语学院

协办单位:北京师范大学、北京科技大学、北京林业大学、中国石油大学(北京)等

   期间还将安排“认知习得与认知教学语法”讲座,设在北航和中国石油大学(北京)等。  

专家简介Michel Achard教授为美国加州大学圣地亚哥分校语言学博士,师从认知语法创始人R.W.Langacker教授,现任莱斯大学(Rice University)语言学系主任、终身教授,博士生导师,主要研究领域为认知语法、认知与二语习得研究、语言教学等,在补语研究、非人称研究、情态与提升研究等方面成果丰富。出版了Representationof Cognitive Structures: Syntax and Semantics of French Sentential Complements(1998) Impersonals and other Agent Defocusing Constructions in French (2015)等著作,在CognitiveLinguistics, Linguistics等期刊上发表论文30余篇,是CognitiveLinguistics, Annual Review of Cognitive Linguistics, Language Learning期刊及Mouton deGruyter, John Benjamins, CSLI出版社的审稿专家。

讲座日程

日期

时间

讲座题目

讲座地点(初定)

2016530

(星期一)

10:00-11:50

The  organized mind: Backstage cognition

北航如心楼806

14:30-16:20

Conceptual  semantics: Meaning is conceptualization

北航如心楼806

2016531

(星期二)

10:00-11:50

Clause  structure: Conceptual base and typological variation

北航如心楼806

14:30-16:20

From monoclausal to biclausal  constructions: French and English perception and causation

北航如心楼806

201661

(星期三)

10:00-11:50

Complement constructions:  Conceptual underpinnings and syntactic realization

北航如心楼806

14:30-16:20

Clausal grounding: A comparison  of the English and French systems

北航如心楼806

201662

(星期四)

10:00-11:50

Raising and Control: An analysis  from English and French

北科大

外语楼314

14:30-16:20

Impersonals: From “dummy” to  meaningful constructions

北林大    

学研中心北楼A0717

201663

(星期五)

10:00-11:50

Impersonals: Beyond form: A  constructional account of a functional category

北师大

后主楼1020

14:30-16:20

Typological implications:  English and French abstract setting constructions

北航如心楼806

 

如需讲座材料或其它信息,可提前联系。讲座材料需提前预付其印刷费用。

联系人:(博士生)李亚培liyapeisy@126.com(博士生)吕思琪 siqilv1115@foxmail.com

讲座内容简介:Fromconceptualization to cross-linguistic representation:

Tenpresentations on Cognitive Grammar

1.The organized mind: Backstage cognition

This presentation introduces thestructure of backstage cognition. It includes Schemas, Idealized CognitiveModels, Metaphor, Metonymy, and Conceptual Blending Theory. These constructsconstitute the background relative to which the meaning of linguisticexpressions is defined.

2.Conceptual semantics: Meaning is conceptualization

This presentation introduces the modelof conceptual semantics. Against the background of backstage cognition (seepresentation 1), meaning is characterized as the psychological operation ofimposing a profile on a conceptual base. The notions of “base” and “profile”are discussed in detail. Beyond lexical meaning, this model also provides anaccount of the meaning of grammatical categories (nouns and verbs inparticular) and derivational morphemes.

3.Clause structure: Conceptual base and typological variation

This presentation focuses on theconceptual underpinnings of clause structure and their cross- linguisticsyntactic realization. The various models relative to which the relevantaspects of clause structure are characterized are described and illustrated.This includes among others the Billiard Ball Model and the Canonical EventModel. The large amount of cross-linguistic variation in the syntactic codingof clauses (transitive, ergative, split ergative, intransitive for example) isshown to reflect different ways of accessing these various cognitivemodels.  

4.From monoclausal to biclausal constructions: French and English perception andcausation

This presentation begins the emphasis on“complex events” and their coding as monoclausal or biclausal constructions.Data from English and French causation and perception reveal that while Englishcomplex events are always biclausal, French causation and perceptionconstructions can be monoclausal. The conditions that motivate the choicebetween monoclausal and biclausal constructions are discussed in detail.

5. Complementconstructions: Conceptual underpinnings and syntactic realization

This presentation continues the analysisof complex events and their different coding in English and French. The generalmodels that subtend complement constructions are described. These include amongothers the Viewing Arrangement model, the different conceptions of reality(Basic and Elaborated), as well as the Control Cycle. The specific coding ofindividual constructions in English and French is then shown to highlightdifferent aspects of these models.

6.Clausal grounding: A comparison of the English and French systems

This presentation continues theinvestigation of various complement constructions in English and French withparticular focus on grounding in the two languages. This involves a comparisonof their modal systems as well as their different verbal inflections(indicative, subjunctive, conditional).

7.Raising and Control: An analysis from English and French

This presentation provides a conceptualaccount of the traditional distinction of Control and Raising constructions inEnglish and French. The Cognitive Grammar account of raising verbs as“transparent” is presented, and shown to provide a convincing account ofEnglish and French usage.  

8.Impersonals: From “dummy” to meaningful constructions

This presentation provides an analysisof English impersonals as meaningful constructions. The impersonal pronoun isargued to code the “field”, namely the scope of awareness within which theevent/proposition in the complement can be identified.

9.Impersonals: Beyond form: A constructional account of a functional category

This presentation goes beyond the formalaccount of the previous one to introduce the notion of French impersonals as afunctional category, namely a category where all members are grouped togetherby semantic but not syntactic or morphological criteria. Particular importanceis given to the role of “constructions” to outline a functional category.

10.Typological implications: English and French abstract setting constructions

This presentation addresses thecross-linguistic status of the CG construct “abstract setting construction”.This notion has been shown to play an important part in the analysis of Englishand French impersonals, but its status still needs to be further refined.Rather than a single construct, it is presented as a schematic construct thatdifferent languages can instantiate differently in differentconstructions.  

版权所有:北京航空航天大学外国语学院 2011 未经授权禁止复制或建立镜像